Dmitrik (dmitrik) wrote,
Dmitrik
dmitrik

Недовольство провинциального плебея. Предмет: экранизации "МиМ" Бортко и Кары.

Любая книга, аппелирующая в первую очередь не к сознанию, а к чувственно-эмоциональной сфере, становится очень сложным объектом для обсуждений. А если она при этом еще и гениальна сама по себе, то договориться удается крайне редко, ибо сила эмоционального переживания такова, что игнорировать его в рассуждениях рациональная сфера просто не может. А поскольку у людей при чтении возникают разные чувственно-эмоциональные представления о героях, сюжете, выводах, то обсуждение таких произведений обычно принимает форму holy war.

А уж если речь заходит об оценках экранизации подобных книг, то это вообще спасайся кто может. Во-первых, кастинг. Вроде бы расхождение в чувственно-эмоциональных представлениях — вещь очевидная и естественная, но поскольку представления эти сильнее рационального начала, то осознавать, что другой человек вообще и режиссер в частности может иметь совсем другие представления и при этом быть не менее правым, человек решительно отказывается. А поскольку кино — это другой жанр со своими, несколько отличными от литературы, законами, то найти формальные поводы, к которым можно придраться — это раз плюнуть. И начинается: "Ну, что это за Воланд, а? Это же кошмар! А Маргарита? Разве это Маргарита? А Бегемот? Ужас-ужас!" И т.д., и т.п. Субъективные пред-став-ле-ни-я, да.

Ну, и во-вторых, конечно, текст. Любимые книги зачитываются до дыр. Обычное дело. После чего, как правило, человек может цитировать их с любого места. А тут опять же другой жанр. Все реплики озвучить нельзя и появляются лакуны. Плюс режиссер имеет свои взгляды и то тут, то там подправляет оригнал так, как ему кажется нужным и важным. Всё, тут уж приговор один — анафема. "Розы у Маргариты должны быть желтые, а у него что? Как он мог?!? Негодяй!"

В общем, беседа не складывается. Примеров море. Дабы сразу расставить все точки над i, скажу, что всё нижеизложенное является глубоко субъективным мнением провинциального плебея (т.е. меня), уж никак не претендующим на истину в последней инстанции. И чтоб без holy war. :)

Я не буду обсуждать кастинг. На мой взгляд, есть как провалы, так и отличные находки и у Бортко, и у Кары. Скажем, лучшего Фагота чем Абдулов просто быть не может, несмотря на то, что Филипенко сыграл его тоже прекрасно. В то же время Стеклов лучший Азазелло, нежели всё тот же Филипенко, хотя и в этой роли он тоже хорош. В общем, делиться собственными представлениями можно долго, так что Бог с ним, с кастингом. Дело вкуса.

Лучше об общем впечатлении. Кара, безусловно, стал заложником формата. Четыре часа на экранизацию МиМ — это совсем мало. Это даже на "галопом по Европам" не хватит. И таки не хватило. Выкинуто всё, что только можно. Диалоги, которые помнишь наизусть, обрываются не успев начаться, а персонажи получаются картонными, и тут уж никакой самый наипрекраснейший кастинг не поможет. На мой взгляд, вариант Кары получился совершенно поверхностным, что для МиМ просто неприемлимо. Ну, несерьезно даже как-то об этом говорить. Соответственно, рассказывать о какой-то особой атмосфере и т.п. просто неуместно. А что сподвигло его на создание откровенно карикатурной Маргариты для меня остается загадкой до сих пор. Ну, и отдельного упоминания заслуживают Ленин, Дзержинский и Сталин на балу у Воланда. Да-да, именно так, ни больше, ни меньше.

Впечатление же от версии Бортко у меня были двоякие. С одной стороны, есть отлично сделанные вещи. Удивил Басилашвили, сыграв совсем не моего, но очень интересного, жесткого Воланда. Очень хорошо получилась музыка у Корнелюка. И Абдулов, Абдулов! :) Двадцать лет бы только ему скинуть и было бы просто идеальное попадание в образ. С другой стороны, несмотря на 10 часов экранного времени, Бортко тоже пришлось много выкинуть. Но это-то ладно. Хуже то, что он додумывает реплики, причем в ключевых сценах. Помню как резануло окончание рассуждений Воланда о москвичах в варьете. Он мало того, что изменил оригинальный текст, он еще и другой смысл добавил. Не понравилась трактовка Маргариты. Бортко ей явно симпатизирует, она у него получилась "светлее", чем в книге. Не очень понятно после этого, почему Мастеру пожаловали только покой, а не Свет. С такой Маргаритой могли бы и... Потом спецэффекты. Из-за их убогости не удалось показать Бегемота. Вся сцена обеда после бала держиться в книге на нем. Здесь сцены с его участивем в образе кота просто пришлось сократить или полностью выкинуть, ибо как показать всю эту фантастическую феерию шутовства при помощи жуткой ватной куклы? В общем, претензий у меня было много. Но вот знаете что? Посмотрев, и сформулировав для себя все эти претензии, я заметил, что сериалу Бортко удалось создать во мне послевкусие. Очень такое МиМовское послевкусие. А вместе с ним и желание пересмотреть. В отличие от произведения Кары. Вот так вот.

А рукописи-то, конечно, не горят, да. Интересно вот, как будет с пленкой?.. ;)
Tags: кино, провинциальный плебей
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments